Συνοπτική περίληψη του βιβλίου:
Όταν η Αντέλα και η γηραιότερη συνοδός της η κυρία Μουρ φτάνουν στην ινδική πόλη Τσαντραπόρ, νιώθουν εγκλωβισμένες στην απομονωμένη και προκατειλημμένη βρετανική κοινότητα.
Αποφασισμένες να εξερευνήσουν την "πραγματική Ινδία" επιζητούν την καθοδήγηση του δόκτορα Αζίζ, ενός καλλιεργημένου Ινδού μουσουλμάνου.
Ένα μυστηριώδες γεγονός όμως κατά την επίσκεψή τους στις σπηλιές του Μαραμπάρ θα σταθεί η αφορμή για να ξεσπάσει κοινωνικό σκάνδαλο με επίκεντρο τον δόκτορα Αζίζ, το οποίο θα ξεσηκώσει βίαια πάθη μεταξύ των δύο κοινοτήτων, της βρετανικής και της ινδικής.

Προσωπική άποψη:
Γραμμένο το 1924, "Το Πέρασμα Στην Ινδία" αποτελεί το τελευταίο μυθιστόρημα του μεγάλου Βρετανού συγγραφέα E.M. Forster ενώ παράλληλα, ίσως ν' αποτελεί το μεγαλύτερο και πιο ολοκληρωμένο έργο του, στο σύνολο της λογοτεχνικής του καριέρας. Το δίχως άλλο, αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα έργα του 20ου αιώνα, που με τολμηρή ματιά και ειλικρινή, ρεαλιστική γλώσσα, κατάφερε να μιλήσει για ένα από τα πιο καυστικά και δύσκολα θέματα της εποχής, τον εκμοντερνισμό της Ινδίας, το πέρασμά της σε μια νέα εποχή όπου θα δεχόταν τον σεβασμό και την αναγνώριση ή για να ακριβολογούμε, στην προσπάθειά της να επιτύχει όλα τα παραπάνω και με τους Άγγλους να προσπαθούν να προσαρμοστούν σε αυτή, την από κοινού συμβίωση ή τουλάχιστον, έτσι να φαίνεται έστω και αν η εσωτερική αποδοχή έχει να κάνει με πολύ περισσότερα από το δήθεν ορισμένων κινήσεων ή πράξεων.

Η ιστορία μας μεταφέρει στην Ινδία της δεκαετίας του '20, όπου οι Άγγλοι αποικιοκράτες έχουν καταλάβει για τα καλά την Ινδία, προσπαθώντας μεν να διατηρούν ένα δήθεν φιλικό πρόσωπο ωστόσο, αρκετά απόμακρο ώστε να καθίσταται σαφές ποια φυλή από τις δύο είναι η ανώτεροι. Οι Ινδοί από την άλλη, αν και συχνά-πυκνά αγανακτούν από την συμπεριφορά των Άγγλων και την αντιμετώπισή απέναντί τους, προσπαθούν προς χάριν της εξέλιξης της χώρας τους, και κατά βάθος και των ίδιων, να διατηρούν τη σχέση τους μαζί τους σε τέτοια επίπεδα ώστε να υπάρχει αρμονία και τάξη. Φυσικά αυτό δεν είναι πάντα εφικτό και παρά το φαίνεσθαι ή την καλή διάθεση, μια μικρή σπίθα είναι αρκετή να ξεσπάσει αναταραχή. Αυτό ακριβώς συμβαίνει όταν η νεαρή Αντέλα Κουέστεντ επισκέπτεται την Ινδία μαζί με την μέλλουσα πεθερά της και από κοινού αποδέχονται την φιλοξενία του γιατρού Αζίζ, στα πλαίσια της οποίας επισκέπτονται κάποιες απομακρυσμένες σπηλιές, όπου θα γίνουν αφορμή αμφιβολίας, αλληλοκατηγοριών ανάμεσα στις δύο φυλές περί ηθικής και ορίων και που παράλληλα, θα γκρεμίσουν την ουτοπική φαντασίωση ακόμα και όσων πίστεψαν ότι θα μπορούσε να υπάρξει πραγματική φιλία μεταξύ Ινδών και Άγγλων.

Ο βασικός κορμός του βιβλίου, πάνω στον οποίο και επιλέγει ο Forster να χτίσει και τελικά να ξεδιπλώσει την ιστορία του, έχει να κάνει με τις ανθρώπινες αξίες και πως αυτές λειτουργούν ή δυσλειτουργούν, ανάλογα με τις σωστές ή λανθασμένες βάσεις στις οποίες και στηρίζονται, στις σχέσεις μεταξύ ανθρώπων οι οποίοι και προέρχονται από διαφορετικές φυλές και τάξεις που ωστόσο, αναγκάζονται λόγο συνθηκών να συνυπάρχουν. Παράλληλα, επιχειρεί να αναζητήσει στον καθέναν από εμάς, το ανοιχτό πνεύμα που είναι έτοιμο να κατανοήσει και να δεχτεί τη διαφορετικότητα ανάμεσα στους λαούς αλλά, και να κάνει με τον δικό του τρόπο κοινωνική κριτική απέναντι στην βρετανική κοινότητα και την αποικιοκρατία και κατά πόσο αυτή τελικά βοηθάει και λειτουργεί προς όφελος του εκάστοτε λαού ή κατά πόσο τελικά, λειτουργεί αρνητικά στηριζόμενη σε εντελώς λάθος υπόβαθρα, επηρεασμένη από τις ρίζες καταγωγής που στον καθένα από εμάς, συνειδητά ή μη, είναι βαθιά μέσα μας.

Ο Forster, έχοντας ταξιδέψει δύο φορές στη διάρκεια της ζωής του στην Ινδία, καταφέρνει να μιλήσει για αυτήν κάνοντας φανερό το ότι γνωρίζει την ίδια την χώρα, τους κατοίκους της, τις πεποιθήσεις, την πίστη και τις συνήθειές της σε βάθος. Και σε αντίθεση με τους Άγγλους που περιγράφει στο βιβλίο του, οι οποίοι και αποτελούν τη θλιβερή πλειοψηφία της εποχής, και όχι μόνο, ο ίδιος ο Forster αναγνωρίζει, δέχεται και σέβεται, έστω και αν δεν γνωρίζουμε αν παράλληλα ασπάζεται, την διαφορετικότητα της Ανατολής και της Δύσης, με την πρώτη να χαρακτηρίζεται από την ποικιλομορφία των φυλών, θρησκειών και ιδανικών, ακόμα και απλών αποφάσεων που σχετίζονται με την εξέλιξη της επόμενης μέρας της καθημερινότητάς τους. Με πιο απλά λόγια, συνθέτει με λέξεις ατό που ο ίδιος βίωσε, μέσω εικόνων και συναισθημάτων, σε ένα ψηφιδωτό λέξεων που χρωματίζει την γοητευτική, τόσο διαφορετική από την δικιά μας πραγματικότητα που αν μη τι άλλο, σου προκαλεί την ίδια στιγμή ένα αίσθημα παράξενης δυσφορίας αλλά, και μια βαθιά επιθυμία να χαθείς στις μυρωδιές και στις μελωδίες του τόπου αυτού προσπαθώντας να ανακαλύψεις περισσότερα για σένα τον ίδιο.

Η σύγκρουση ανάμεσα στην πίστη των Ινδών στο συναίσθημα και στο ένστικτο, με τον ορθολογισμό των Άγγλων, που αναπόφευκτα οδηγεί στην καταπίεση των πρώτων από τους δεύτερους, σε μια ανώφελη προσπάθεια συνύπαρξης δύο διαφορετικών πολιτισμών, που δεν είναι σε θέση να προσφέρουν ο ένας στον άλλον τις γνώσεις και τις εμπειρίες του δίχως να υπάρξουν απώλειες και συνέπειες. Ο Forster επηρεάστηκε ξεκάθαρα από το διάστημα που έζησε την Ινδία και δεν διστάζει να αποτυπώσει με λέξεις στο χαρτί, τα συναισθήματα και τις σκέψεις που κέρδισε από το οδοιπορικό του στην Ανατολή, ακόμα και την έμμεση αντίθεσή του σε κάθε προσπάθεια δήθεν εξευγενισμού μιας φυλής, άγριας σε σύγκριση με οποιαδήποτε δυτική. Οι Ινδοί δεν είναι άγριοι και απολίτιστοι στα μάτια, είναι απλά διαφορετικοί, γοητευτικά διαφορετικοί και αυτό είναι ίσως το σημαντικότερο μήνυμα που θέλει να περάσει. Γιατί μόνο όταν ο άνθρωπος μάθει να σέβεται την διαφορετικότητα του άλλου και το δικαίωμά του να σκέφτεται και να πράττει βάση της δικιάς του γνώσης και των δικών του συναισθημάτων, μόνο και μόνο τότε μπορεί να είναι ολοκληρωμένος και σε αρμονία με την ίδια του τη συνείδηση.
Βαθμολογία 10/10 

Ταυτότητα βιβλίου: 
Συγγραφέας: E.M. Forster
Μεταφραστής: Φρυδά Έφη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Κατηγορία: Ξένη Λογοτεχνία
Έτος Έκδοσης: 2007
Αρ. σελίδων: 464
ISBN: 978-960-455-139-2